Thursday, August 10, 2006

潮州歌谣

相信住在北部的潮州人都会哼唱一首潮州歌谣。昨晚和女人去拍托后回家半路上,从车上的收音机听到了山脚下男孩n年前所唱的一首潮语歌曲,副歌部分就有我们熟悉的北方潮语歌谣了。

哪首啊?就是一个潮州阿伯到警察局要申请唱戏的准证。歌词如下:

版本(一):
Anjing busak, tua gao hnia (Anjing besar 大狗兄)
Saya ciakap, tna lu tnia (Saya cakap 给你听)
Potong kayu, cam cha kia (Potong kayu 砍柴子)
Bikin lumah, tong tong qiang! (Bikin rumah 咚咚呛!)

(意思大概如:警察先生大狗兄,我来说话你来听;砍伐树木劈柴子,搭建屋棚唱大戏!)

版本(二):
Anjing busak, tua gao hnia (Anjing besar 大狗兄)
Saya ciakap, tna lu tnia (Saya cakap 给你听)
Bikin lumah, cam cha kia (Bikin rumah 砍柴子)
Minta surat, tong tong qiang! (Minta surat 咚咚呛!)

(意思大概如:警察先生大狗兄,我来说话你来听;搭建屋棚劈柴子,申请准证唱大戏!)

男人听过两个版本,就不懂那个才是真的、那个是翻版的。

男人说给女人听后,自己就咯咯咯的笑着。女人不是潮州人,眼睛大溜溜很疑惑的看着男人。男人自讨无趣,不好玩的。

呵呵

2 comments:

  1. Anonymous11:53 pm

    啊,多忘了这首歌了!虽然我向来不喜欢山脚下男孩,但无可否认,他们实在亲切!

    ReplyDelete
  2. anjing besar 大狗兄 esok lusa 爱做戏
    potong kayu 斩柴枝 bikin rumah 起屋子
    minta surat 一张纸 tengok wayang tong tong qiang

    ReplyDelete

你好。谢谢留言。
离开前,请留下名字罢。^_^